Acerca de la Yeta
Hoy luego de una serie de hechos atribuibles a la “yeta”, terminé buscando el orígen de esta palabra tan conocida de nuestro lunfardo: la yeta.
Obtenido desde Elina Sánchez:
Yeta: n. In Argentinean lunfardo: a person or an object that is intrinsically associated with bad luck. Commonly used in Argentine football (soccer) where something/somebody could be perceived as yeta. For a person to become yeta something bad has to happen while he/she is present (a negative outcome in a game, somebody gets insured, it rains at a wedding). If this happens repeteadly, other people could start suggesting that the common factor in every bad situation was person X and therefore they can conclude that he/she is yeta (brings bad luck). A person or an object considered to be yeta could be excluded from future games. The term yeta has now been extended to environments other than football, including the music environment (certain musicians believed to be yeta are never mentioned) as well as to the television environment (certain words believed to be yeta are never said on TV).
Y buscando más en el orígen, resuta ser que proviene del término “Jettatore”, palabra de origen italiano.
Obtenido desde Jettatore (Hub Pages):
The jettatore is said to be born with eyes that damage whatever they see. Wherever he goes, he is feared-
Interesante…
